11.マバタキの夢
ありふれたドラマの結末のように
あっけなく終わってしまうのかい?
物語の始まりと終わりは
突然に訪れるのさ
どうってことはない毎日の中で
奇蹟は起こっている
なんてことはない一瞬のうちに
この世界は消えてしまう
僕らはマバタキの夢をいつまでも見てる
限りない星を数えたりして
僕の指が触れたのはやわらかい君のどこか
差し出した両手のどちら側に
ハナビラは握られているの?
やっと手に入れたシアワセのピースも
強い風が奪ってしまう
僕らはマボロシの羽でどこまでもゆける
ありえない場所を目指したりして
君の髪を飾るのはアザヤカな愛の花だ
僕らはマバタキの夢を何度でも見てる
終わらないメロディー 口づさんだりして
君の頬を濡らすのは 涙ではなくて雨だ
僕の指が触れたのは やわらかな君のどこか
ari fure tadora no ketsumatsu you ni
akketaku oi watteshi maunokai
mono gatari no hajimari tou wariwa
totsuzen ni otozurerunosa
doutte koto wa nai ma inichi no nakade
kiseki ha okotte iru
nante koto wa nai isshun no uchini
kono sekai wa kiete shimau
bokura wa mabataki no yume wo itsuma demo miteru
kagari nai hoshi wo kaze e tarishite
boku no yubi ga fureta no wa yawarakai
kimi no dokoka
瞬間的夢想
作詞:Sadayoshi Okamoto(COIL)
作曲:Sadayoshi Okamoto(COIL)
編曲:sukimaswitch
就如同常見的連續劇結局般
就這樣讓它結束好嗎 ?
故事的開始與結束
都是突然到來的
在平淡無奇的每一天中
將會有奇蹟發生
再反駁的那一瞬間
這世界將會消失
我們總是夢寐著那瞬間的夢想
數著無數的星星
我指尖觸碰到的是柔軟的妳
在伸出雙手的其中一方
可有掌握著花瓣嗎?
就連好不容易到手的幸福碎片
有都被強風奪走
我們用虛幻的翅膀四處邀遊
目標是那不可能到達的地方
裝飾在妳髮上的是鮮豔的愛之花
我們一直都夢寐著那瞬間的夢想
哼著永不結束的旋律
讓妳臉頰濕潤的不是淚而是雨
我指尖觸摸到的是柔軟的妳
|